ISO 10934-2:2018,正式称为“信息和文档 - 将泰语字符压缩到拉丁字符 - 第2部分:简化的转录方法”,是由国际标准化组织(ISO)开发的国际标准使用简化的转录方法将泰语字符推向拉丁字符的指南。该标准广泛用于图书馆科学,语言学和信息技术等各个领域。
ISO1093422018
的重要性,此标准在确保一致性和准确性方面起着至关重要的作用泰国人物。它提供了一组规则和原则,可帮助用户准确地代表使用拉丁字母在本机脚本中编写的泰语单词。在处理国际沟通,学术研究和信息组织时,这一点尤其重要。
关键功能和准则
ISO 10934-2:2018提供了几个关键功能和指南,以简化简化该学位将泰语字符转换为拉丁字符的过程。其中一些包括:
字符替代:该标准提供了泰语字符的字符替换列表,这些字符替换在拉丁文脚本中没有直接等效。例如,泰语字符“ก”用“ k”代替。
最终辅音指示:该标准引入了一种指示在适用情况下指示最终辅音的方法。这可以更好地表示拉丁文脚本中的泰语单词而不会丢失基本信息。
单词边界:ISO 10934-2:2018定义了清晰的准则,用于在译文时指示单词边界时,允许适当的细分和理解书面内容。
申请和福利
采用ISO 10934-2:2018在各种应用中带来了一些好处:
改进的信息检索:一致的音译:一致的音译泰语字符成拉丁字符可以进行有效的信息检索,尤其是在数字库和数据库中。
促进跨语言交流:通过使用标准化的音译方法,可以克服语言障碍,从而促进泰国扬声器之间有效的沟通
增强语言研究的个人:研究泰语语言的语言学家和研究人员可以利用此标准来确保其工作中的准确性和一致性结构。
总而言之,ISO1093422018(信息和文档 - 将泰语字符音译到拉丁字符中 - 第2部分:简化的转录方法)是一种至关重要的国际标准,用于将泰语字符音调为拉丁字符。它提供了指南,以促进拉丁文脚本中泰语单词的准确表示,从而改善了信息检索,沟通和研究。该标准的采用在各个领域都有广泛的应用程序,并确保了音译实践的一致性。
联系人:李生
手机:13751010017
电话:0755-33168386
邮箱:sales@china-item.com
地址: 广东省深圳市宝安区西乡大道与宝安大道交汇处宝和大厦6F