BS EN ISO 26822:2012,在其英语版本中也称为ISO 26822:2012(e),是一种国际标准,可为设计,实施和管理机器翻译的设计,实施和管理提供准则和要求(MT)编辑。该标准适用于所有参与MT邮政版的组织,包括服务提供商,自由翻译人员和客户。它旨在确保MT邮政编辑过程中的一致性,准确性和效率。
BS EN ISO 26822:2012
在当今的全球化世界中,机器翻译已成为对于促进跨语言的交流至关重要。但是,机器翻译系统产生的输出通常并不完美,需要人类干预才能提高其质量。这是邮政编辑的地方发挥作用。BS EN ISO 26822:2012提出了对后编辑过程的具体要求,强调了对源和目标语言具有专业知识的专业语言学家的需求。
遵守此的关键好处之一标准是其提供的生产率提高。通过实施标准化的工作流并使用适当的术语资源,公司可以大大减少编辑后任务所花费的时间并提高其整体效率。此外,符合BS EN ISO 26822:2012,有助于保持各种项目翻译内容的一致性,这对于品牌声誉和客户满意度至关重要。
BS EN ISO 26822:2012的指南和要求P>
标准概述了组织应遵循的几个重要准则和要求,以确保高质量的MT邮政编辑。首先,它强调明确定义后编辑过程中所有各方的角色和责任的重要性。这包括服务提供商,后编辑器和客户。
其次,BS EN ISO 26822:2012强调了对全面文档和资源的需求。这包括建立首选术语,样式指南以及特定于客户域或行业的翻译记忆的词汇表。这些资源有助于确保翻译内容的一致性和准确性,并促进后编辑之间的协作。
该标准涵盖的另一个关键方面是评估和测量后编辑质量。它强调使用明确的指标和评估方法来监视和提高MT邮政邮政邮政文本的质量。通过提供反馈并不断完善流程,组织可以提高其后编辑服务的整体质量和有效性。
结论
bs en ISO 26822:2012在标准化MT邮政编辑的实践。通过遵循其指南和要求,组织可以优化其工作流程,提高生产率,保持一致的质量并最终为客户提供更好的翻译服务。实施此标准可确保服务提供商和客户在同一页面上有关期望,从而导致更成功的协作并改善了各个领域的跨语性交流。
联系人:李生
手机:13751010017
电话:0755-33168386
邮箱:sales@china-item.com
地址: 广东省深圳市宝安区西乡大道与宝安大道交汇处宝和大厦6F